【原文】
西湖之船有楼,实包副使涵所创为之 [包副使涵所:包应登,字涵所,官至福建提学副史,乃张岱祖父张汝霖之友。] 。大小三号:头号置歌筵,储歌童;次载书画;再次偫美人。涵老以声伎非侍妾比,仿石季伦、宋子京家法 [石季伦:石崇,字季伦,小名齐奴。西晋开国元勋石苞第六子,西晋时期文学家,“金谷二十四友”之一。早年历任修武县令、散骑侍郎、黄门郎等职,东吴亡后获封安阳乡侯,任南中郎将、荆州刺史、鹰扬将军。在任上劫掠往来富商,因而致富。生活奢靡,有美艳姬妾千余人。宋子京:宋祁,字子京,小字选郎。北宋官员,著名文学家、史学家、词人。因其《玉楼春》词中有“红杏枝头春意闹”句,世称“红杏尚书”。生活奢侈,喜好声乐,家中多蓄婢妾歌妓,因此为台谏弹劾。] ,都令见客。常靓妆走马,媻姗勃窣,穿柳过之,以为笑乐。明槛绮疏,曼讴其下, 籥弹筝,声如莺试。客至,则歌童演剧,队舞鼓吹,无不绝伦。乘兴一出,住必浃旬 [浃旬:一旬,十天。] ,观者相逐,问其所之。南园在雷峰塔下,北园在飞来峰下。两地皆石薮,积牒磊砢,无非奇峭。但亦借作溪涧桥梁,不于山上叠山,大有文理。大厅以拱斗抬梁,偷其中间四柱,队舞狮子甚畅。北园作八卦房,园亭如规,分作八格,形如扇面。当其狭处,横亘一床,帐前后开合,下里帐则床向外,下外帐则床向内。涵老居其中,扃上开明窗,焚香倚枕,则八床面面皆出。穷奢极欲,老于西湖者二十年。金谷、郿坞 [金谷:石崇别墅金谷园,金碧辉煌,宛如宫殿,有“金谷春晴”之美誉。郿坞:东汉末年,权臣董卓建于长安城外的院邸,屋中广聚珍宝,积谷为三十年储。] ,着一毫寒俭不得,索性繁华到底,亦杭州人所谓“左右是左右”也 [左右是左右:当时杭州一带俗语,干脆、索性之意。] 。西湖大家,何所不有,西子有时亦贮金屋。咄咄书空,则穷措大耳 [咄咄书空:出自《晋书·殷浩列传》:殷浩悲愤世事,终日书写“咄咄怪事”四字。后以咄咄书空形容叹息愤恨之叹。穷措大:旧时对贫寒书生的讥称。] 。
陈函辉《南屏包庄》诗: [陈函辉:原名炜,字木叔,号小寒山子,别号寒椒道人。崇祯七年(1634)进士,补靖江县令。明亡后参与反清活动,事败,自缢殉国。]
独创楼船水上行,
一天夜气识金银。
歌喉裂石惊鱼鸟,
灯火分光入藻 。
潇洒西园出声伎,
豪华金谷集文人。
自来寂寞皆唐突,
虽是逋仙亦恨贫。
【翻译】
西湖的游船设计成楼阁形态,其实是副使包涵所先生所创。楼船分为大小三号:大号船专用作歌舞宴席,满载着歌童;次号船则用作文人雅聚,书画写生;小号船则用来携美眷,游湖山。涵所先生蓄养歌舞伎并非当作侍妾看待,乃是效仿石崇、宋祁的做法,常常令歌舞伎出来见客,命她们精心打扮,自庭前走过,婆娑摇曳,媚态百生,穿过柳林花径,欢笑取乐。而栏杆窗牖之下,佳丽密密围坐,抚籥弹筝,声音犹似黄莺啼鸣。若是有客来此,则童仆演剧,乐队鼓吹,皆是精美绝伦。涵所先生常乘兴出游,一去十多天,看见他的人往往都要跟上前去,问他此番要去何处。包家南园在雷峰塔下面,北园则在飞来峰下面。这两处石头都比较多,积累堆叠,形态奇异峻峭,也可当作山涧上的桥梁使用,并不在山上堆叠,纹理图案别有不同。南园大厅乃是拱斗抬梁的形制,但减去了中间的四根柱子,在此列队舞狮更为畅快。北园里有八卦房,园亭好比圆规一脚,向外分开,共作八格,整体形态如同扇面。狭窄之处,只能横着放置一张床,帐幔前后可开,若是放下里侧帐幔,则床向外开;若是放下外侧帐幔,则床向里开。涵所老先生居于此中,门户上开设明窗,可以焚香倚枕而坐,而八格共八床,四面皆可出入。涵所先生如此极尽奢华,在西湖生活了二十年,最终老死于此。想古时金谷、郿坞之类,一丝一毫都寒俭不得,乃是彻彻底底的繁华锦绣,正是杭州人常说的“左右是左右”的俗语。西湖周围富贵大家从来无所不有,纵然是西子亦可藏之金屋,而那些将这些行为看作咄咄怪事,不停悲叹的,多半是穷酸书生之辈。
【点评】
其实,并非当书生的都有傲骨。倒是有许多人,傲骨未修成,先有了穷酸气,所以才干出那等吃不着葡萄说葡萄酸的事。看原文最后几句话,确知张岱是个洒脱不羁、不同于寻常腐儒的真书生。