【原文】
火德祠在城隍庙右,内为道士精庐。北眺西泠,湖中胜概,尽作盆池小景。南北两峰如研山在案,明圣二湖如水盂在几。窗棂门槔凡见湖者,皆为一幅画图。小则斗方,长则单条,阔则横披,纵则手卷 [斗方、单条、横披、手卷:书画装裱的样式,依据大小见方不同而区别。] ,移步换影。若遇韵人,自当解衣盘礴。画家所谓水墨丹青,淡描浓抹,无所不有。昔人言“一粒粟中藏世界,半升铛里煮山川” [一粒粟中藏世界,半升铛里煮山川:相传为吕洞宾之语。] ,盖谓此也。火居道士能为阳羡书生 [火居道士:指有家室的修道之人。阳羡书生:出自吴均《续齐谐记》。阳羡许彦背着鹅笼而行,遇一书生以脚痛求寄笼中。后在树下休憩,书生从口中吐出器具肴馔,与许彦共饮,又吐出一女子共坐。后各种吞吐,并赠铜盘于许彦。后世以此比喻世事幻化。] ,则六桥三竺,皆是其鹅笼中物矣。
张岱《火德祠》诗:
中郎评看湖,登高不如下。
千顷一湖光,缩为杯子大。
余爱眼界宽,大地收隙罅。
瓮牖与窗棂,到眼皆图画。
渐入亦渐佳,长康食甘蔗。
数笔倪云林,居然胜荆夏。
刻画非不工,淡远长声价。
余爱道士庐,宁受中郎骂。
【翻译】
火德祠在城隍庙的右侧,乃是一座道士精庐。向北眺望,则是西泠桥,西湖胜景,全都化作盆景一般的小景致。南北两山如同桌案上的笔架砚台,明圣二湖如同几案上的笔洗。隔着窗棂门框所见到的湖景,都是一幅图画。小的则是斗方,长的便是单条,宽的是横披,竖的则是手卷,移一步变换一景。若遇到了雅韵之士,便开怀畅谈,盘腿而坐。画家所说的水墨丹青,淡描浓抹,这里看去,无所不有。古时曾有人说“一粒粟中藏世界,半升铛里煮山川”,大概也是这个意思。火居道士好似那阳羡书生一般玄幻,而西湖上六桥三天竺寺都是鹅笼中的幻化之物了。
【点评】
记得小时候家中有一个软木雕的摆设,小小的方框之间,便有山水亭阁、垂钓老翁。对此方寸世界,却可以想入非非,幻想成宏大景致。而在张岱眼里,偌大的西湖,因为来到了火德祠,便都浓缩成一个方寸世界了。